-
We welcome the fact that a number of States have established national diamond certification systems.
ونرحب بإنشاء عدد من الدول نظماً وطنية لإصدار شهادات ترخيص للماس.
-
ITTO is at the forefront in monitoring and assessing the impacts of forest and timber certification and in addressing the problem of developing countries lagging behind in the field of forest and timber certification.
والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية في طليعة الجهات التي ترصد وتقيم آثار إصدار شهادات الترخيص للغابات والأخشاب، وفي التصدي لمشكلة البلدان النامية المتخلفة في ميدان إصدار شهادات الترخيص للغابات والأخشاب.
-
In some cases, National had not obtained the clearance certificates by 2 August 1990.
وفي بعض الحالات، لم تكن شركة ناشيونال قد حصلت على شهادات الترخيص بحلول 2 آب/أغسطس 1990.
-
National also failed to explain why it had not been paid for the projects for which it had received the necessary clearance certificates.
كما قصَّرت شركة ناشيونال في تفسير سبب عدم تلقيها مبالغ المشاريع التي حصلت بشأنها على شهادات الترخيص اللازمة.
-
The authorization certificates issued by the Ministry of Defence shall be submitted together with the other relevant documents that must be submitted to the customs units.
وتكون شهادات الترخيص التي تصدرها وزارة الدفاع الوطني مشفوعة بالوثائق ذات الصلة التي ينبغي تقديمها للدوائر الجمركية.
-
Regulatory cooperation on mutual recognition or harmonization of professional qualifications and licensing certification and technical standards, competition, and provisions for labour mobility, could further improve welfare.
وإن التعاون التنظيمي في مجالات الاعتراف المتبادل بالمؤهلات المهنية وشهادات الترخيص والمعايير الفنية أو مواءمتها، والمنافسة، والأحكام الخاصة بتنقل الأيدي العاملة، من شأنه زيادة تحسين الرفاه.
-
Finds that Nicaragua is not acting in accordance with its obligations under the 1858 Treaty when it requires the operators of vessels exercising Costa Rica's right of free navigation to pay charges for departure clearance certificates;
تقرر أن نيكاراغوا لا تتصرف وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة 1858 إذ توجب على مشغلي السفن الذين يمارسون حق كوستاريكا في حرية الملاحة أداء رسوم مقابل شهادات ترخيص المغادرة؛
-
Registration, certification and licensing are the usual approaches to regulating professions, with licensing being the most stringent since it would limit entry to only those professionals holding licences.
ويشكل التسجيل وإصدار الشهادات والترخيص النهُج المعتاد اتباعها في تنظيم المهن، علما بأن إصدار التراخيص يعتبر أشد هذه النهج صرامة إذ يجعل الدخول مقتصرا على من يحمل ترخيصا.
-
A position on the White List entitles other parties to accept, in principle, that certificates issued by or on behalf of the parties on the list are in compliance with the Convention.
وإدراج اسم البلد في القائمة يعني قبول الأطراف الأخرى من حيث المبدأ بأن شهادات الترخيص التي يصدرها أن تصدر نيابة عنه تمتثل للاتفاقية.
-
Brokers seeking to import explosives are required to apply for an import licence certificate, regardless of whether they are the intended user/receiver of the explosives.
ويشترط على السماسرة الذين يسعون لاستيراد متفجرات أن يقدموا طلبا للحصول على شهادة ترخيص بالاستيراد، بغض النظر عما إذا كان هم المستخدمون أو المتلقون المقصودون للمتفجرات.